Custom Jantar 21 (sold)

Custom Jantar 21 (sold)

1993

Custom Jantar 21 (sold) for charter

  • 1 Crew

General information

Production
1993
Length
0,00 m / 0,00 ft
Beam
0,00 m / 0,00 ft
Material
Fiberglass
Crew
1

Description

Disclaimer

The Company offers the details of this vessel in good faith but cannot guarantee or warrant the accuracy of this information nor warrant the condition of the vessel. A buyer should instruct his agents, or his surveyors, to investigate such details as the buyer desires validated. This vessel is offered subject to prior sale, price change, or withdrawal without notice.

Specifications:

 

Year:                       1993                      

LOA:                       6.3 m

Beam:                     2.5 m                                             

Draft:                      1.3 m

Construction:                                                                     GRP     

Hull/Keel:                Lifting

HIN:                        N/A

 

Description:

Von außen hat sie eine schnittige Form und ein modernes Design.The Jantar 21 has a lifting fin keel making it ideal for use in shallow waters and drying harbours.From the outside, it has a sleek shape and a modern design.Die ab Werft verwendeten Beschläge sind hochwertig (Harken) und größtenteils zweckmäßig angeordnet.The fittings used from the shipyard are of high quality (Harken) and arranged largely functional.Die Größe der Plicht ist bei sportlichem Segeln ausreichend für 3 Personen;The size of the cockpit is sufficient for sporty sailing for 3 persons;wenn es etwas gemütlicher zugeht, finden sogar 4 Segler Platz.if it is a little more comfortable, even 4 sailors can find space.Bedingt durch die geringe Länge des Bootes ist es unter Deck etwas eng, dafür erinnern Aufteilung und Ausstattung an einen „richtig großen" Fahrtensegler.Due to the small length of the boat, it is a bit narrow below deck, but remember distribution and equipment are akin to a really big cruiser.

 

Engine(s) & Electrical:

None.

 

Accommodation & Below Deck:

Below deck, the Jantar 21 is a small space wonder. In der Spitze befindet sich eine Doppelkoje, die jedoch für Menschen ab 1,80 cm Körpergröße etwas zu kurz sein dürfte.In the forepeak there is a double bunk which is a bit too short for people above 1.80cm height. Über der Doppelkoje ist ein stabiles Klappfenster angebracht. Above the double bunk a sturdy folding window is attached.Im Salon befinden sich beidseitig des Niedergangs zwei Sitz- bzw. Liegeflächen, von denen eine bis unter die Sitzbänke des Cockpits reicht und damit ausreichend lang bemessen ist. In the saloon, there are two sitting or lying areas on either side of the companionway, one of which extends below the seats of the cockpit and is therefore sufficiently long. Theoretisch finden also 4 Segler einen Schlafplatz – in der Praxis scheint mir das aber viel zu eng.Theoretically, 4 sailors will find a place to sleep - but in practice it seems too tight. Unter den Kojen befindet sich jeweils Stauraum, der aber nicht all zu üppig ausfällt.Under the berths there is storage space. Die Polsterung aus türkiesfarbenem Stoff mit Jantar21-Emblem ist Geschmackssache.The upholstery of turquoise-coloured fabric with Jantar 21 emblem is a matter of taste. Der gleiche Stoff findet sich als Innenverkleidung, der mittels Klettband an der Bordwand befestigt ist.The same fabric is found as interior lining, which is attached by Velcro to the side wall. Neben dem Kielkasten (der den Salon durchteilt) findet sich auf der Backbordseite eine „Kombüse“ mit einer Aussparung für den Kocher und ein kleines Waschbecken.In addition to the keel box (which divides the saloon) there is a galley on the port side with a recess for the stove and a small sink. Der Wasserhahn des Waschbeckens ist zugleich Handpumpe, mit dem Wasser aus einem (optionalen) Tank aus der Backskiste in das Waschbecken gepumpt werden kann.The tap of the washbasin is at the same time a hand pump, with which water from an (optional) tank from the back box can be pumped into the wash basin. Unter Kocherablage und Waschbecken befindet sich ebenfalls Stauraum.Under-stove shelf and sink is also storage space. Am Kielkasten befindet sich ein zusammenklappbarer Tisch, dessen Untergestell jedoch einen klapprigen Eindruck macht.On the keel box is a collapsible table. Unter dem Niedergang befindet sich eine große Schublade, die ausreichend Stauraum für „Kleinkram“ bietet.Below the companionway is a large drawer that provides ample storage space for odds and ends.Die Schublade ist jedoch so lang und sperrig, dass sie ausgezogen fasst den gesamten Salonbereich ausfüllt und dadurch etwas schwer zu bedienen ist. The drawer, however, is so long and bulky that it drapes fully occupies the entire salon area, making it somewhat difficult to operate. Auf der Steuerbordseite neben dem Niedergang befindet sich ein Schrank, in dem auch das Schalttablot für die Elektrik untergebracht ist.On the starboard side next to the companionway is a cupboard, which also houses the switchboard for the electrical system.

 

Deck & Canvas:

On the Jantar 21 the cavity between the outer hull and inner skin is foamed. Die Jantar ist somit unsinkbar.The Jantar is thus unsinkable. Auf dem Oberdeck ist ein blauer, rutschfester Belag aufgebracht, der nicht nur praktisch ist, sondern wirklich „schnittig“ aussieht.On the upper deck is a blue, non-slip coating applied, which is not only practical, but has really sleek looks.Die Schrittfläche zwischen Wanten und Seezaun ist eng, aber ausreichend. The crotch area between shrouds and sea fence is narrow, but sufficient. Es gibt eine große Backskiste im Heck, die durch 2 Klappen geöffnet werden kann.There is a large back box in the rear, which can be opened by 2 flaps. Man bekommt darin ohne Probleme 4 Fender, Wassertank, Benzintank, Padel, Pütz und Ersatzanker unter.You can get 4 fenders in as well as the water tank, gas tank, padle and replacement anchor. Die Größe der Kiste verführt eher dazu, zu viel einzulagern und damit Gewicht an ungünstiger Stelle aufzubauen.The size of the box rather seduces to store too much and thus build up weight in an unfavorable place. Die Größe des Ankerkastens ist ausreichend, lediglich die Öffnung könnte größer sein.The size of the anchor box is sufficient, only the opening could be larger. Breite Anker lassen sich nur mit dem „Stiel nach vorne“ im Kasten verstauen.Wide anchors can only be stowed in the box with the stick forward. Durch den Ankerkasten hat man Zugriff auf eine verschließbare Luke, hinter der die Batterie sitzt.Through the anchor box you have access to a closable hatch behind which the battery sits. Die Jantar 21 wurde in einer (eher seltenen) Grundversion und in der häufigeren Version Jantar 21 Race gebaut.The Jantar 21 was built in a (rather rare) basic version and in the more common version Jantar 21 Race. Auffälligster Unterschied ist der Großbaum, der bei der Jantar 21 Race dicker ausfällt und dafür ovale Aussparungen aufweist.The most striking difference is the boom, which is thicker in the Jantar 21 Race and has oval recesses. Ebenso gibt es Unterschiede in den Beschlägen, so besitzt die Race-Version im Gegensatz zu der Grundform selbstholende Winschen und einen Großschot-Traveller.There are also differences in the fittings, so has the race version, in contrast to the basic form self-hauling winches and a mainsheet traveler. Da ich selbst eine Jantar 21 Race besitze, bezieht sich die Beschreibung auf diese Ausstattung.Since I myself own a Jantar 21 Race, the description refers to this equipment. Der größte Teil des laufenden Gutes ist übersichtlich bis zum Kajütdach über dem Niedergang geführt und kann von hier gut bedient werden.Die mittlere Klemme auf dem Bild wurde nachträglich angebracht und gehört nicht zur Grundausstattung.Die beiden Winschen sind ebenfalls auf dem Kajütdach, seitlich des Niedergangs angebracht.The two winches are also mounted on the cabin roof, side of the companionway. Ein Nachteil an dieser Position ist der ungünstige Winkel, mit dem die Vorschot gezogen wird.A disadvantage of this position is the unfavorable angle at which the sheet is pulled. Zum kräftigen Durchsetzen muss praktisch immer mit der Kurbel nachgeholfen werden.For strong penetration must be helped practically always with the crank. Ebenso lässt sich die Vorschot, die in Lee belegt wird, vom Vorschoter (der in Luv sitz) nur schwer bedienen.Likewise, the Vorschot, which is occupied in lee of the pusher (sitting in windward) difficult to operate. Diese – an sich sehr ungünstige Position der Winschen – hat lediglich den Vorteil, dass auch die Fallen und Trimmleinen mit der Winsch durchgesetzt werden können.This - in itself very unfavorable position of the winches - only has the advantage that the traps and trim lines can be enforced with the winch. Es gint aber auch Jantar 21-Segler, die sich zusätzliche Winschen auf den Cockpitrand gesetzt haben.But there are also Jantar 21 sailors who have put additional winches on the cockpit rim.

 

Navigation & Safety:

Bulkhead compass.

 

Miscellaneous:

Viewings are by appointment only. For an instant insurance quote call Euromarine Insurance Services on 01843 603345 or click on the link below:

Disclaimer: The particulars detailed herein are intended to give a fair description of the vessel, but their accuracy cannot be guaranteed. These particulars are supplied on the understanding that all negotiations shall be through Highway Marine Ltd who are acting as brokers for the vendor. The vendor is not selling in the course of a business unless otherwise stated. The prospective purchaser is strongly recommended to check the particulars, and where appropriate, at his own expense, to employ qualified independent agents to carry out a survey, and/or any mechanical and electrical checks.

$ 3 794Listed price: 2 995 £
Contact broker
Custom Jantar 21 (sold) for charter

Contact broker/dealer

Loading...
Added: 06:00 01.02.2022
Updated: 04:01 03.04.2023

Source

There are no reviews yet

Be the first to write a review